172 喝咖啡的時候會拿來加的奶精,或是紅茶調成奶茶的奶精,英文一般會以creamer表示。日文的話則會說コーヒーフレッシュ,或是簡稱フレッシュ。前面的コーヒー就是英文的coffee,咖啡的意思。後面的フレッシュ來自法語裡「la crème fraîche」(意思是鮮奶油)取其中的fraîche來用。 延伸閱讀:伴侶指的是這個東西 奶精日文奶精的日文奶精的英文奶精英文 Share 0 FacebookTwitterLINEEmail previous post 行列輸入法28的字根之一 next post 刪節號要怎麼打? You may also like 「切西瓜」的另外... 2024-12-07 斜口鉗在臺灣有人... 2024-11-19 為什麼有人會稱破... 2024-11-03 「幫不上忙」的日... 2024-10-19 「口敗」是什麼意... 2024-10-08 一次搞懂「達人」... 2024-09-23 「哩咪斗」是什麼... 2024-09-19 下拉式選單的英文... 2024-09-17 機艙內上方行李架... 2024-09-16 日本招牌上有「本... 2024-09-09 1 comment seosearchoptimizationpro 2024-05-26 - 14:37 Keepaiminghigh Reply Leave a Comment Cancel Reply
1 comment
Keepaiminghigh