19


「叫小賀」取的是臺灣話的一個諧音,意思是有膽識。那為什麼會被寫成「叫小賀」呢?先來看第一個字,「叫」在臺灣話裡念作「kiò」,中文並沒有這樣的發音,所以就取了一個同音字「叫」,發ㄍㄧㄜ的音。而後面的「小賀」則是直接用臺灣話的發音,找中文音近似的字使用。加在一起就成了「叫小賀」的用法了,不過這種以近似發音中文字的寫法,對會講臺灣話的人來說都不一定看得懂了,更別說初學中文的人,看到這種用法鐵定是一頭霧水,字典也查不到。
「叫小賀」的建議用字是「腳數好」(kioh-siàu-hó)(ㄍㄧㄜˋ)(ㄒㄧㄠˇ)(ㄏㄜˋ)。其中的「腳數」是原本是角色的意思,引伸成人的膽識。「好」意思跟中文一樣,差別在臺灣話的發音是ㄏㄜˋ。
延伸閱讀:
被當「盤子」https://vamst.com/post-57906292/
「呷」不是吃https://vamst.com/post-14073839/
「尪」不是丈夫https://vamst.com/post-8932001
「嘸」不是沒有https://vamst.com/post-17752554
事情不是用「喬」的https://vamst.com/post-56978497
一直「盧」https://vamst.com/post-31346905
趴趴走https://vamst.com/post-39933355/
「惦惦」不是安靜https://vamst.com/post-39455302/
「派」不是兇https://vamst.com/post-74271160/