274
「抓包」這二個字的用法來自於臺灣話,
有揭穿或是抓到把柄的意思。
只是這二個字裡,
「抓」這個字是中文的用法。
臺灣話裡所講的是「掠」這個字。
所以應該要寫成「掠包」
會被寫成「抓包」主要還是
「掠」臺灣話念ㄌㄧㄚ
而中文裡卻沒有這個音,
於是就把這個字的意思,
翻成中文之後,
用「抓」取代,
才會有這種一半一半的情況出現。
其他像是「抓龍」(指按摩)
在臺灣裡用的也是「掠」這個字 。
2 comments
我第一名
多謝來訪,祝您身體健康。 泛姆斯特 Vamst 於 2023/08/18 19:55 回覆