188
看到「鈕」這個字,
你可能會聯想到按鈕。
但是如果鈕的前面加了一個「後」會是什麼呢?
在臺灣話裡的「後鈕」指的是鉸鏈。
鉸鏈是什麼東西呢?
舉一個比較常見的例子
一般家中浴室或是房間的門
不管是左開還是右開,
一定都會有「門框」跟「門板」
而連接門框與門板的五金零件就是鉸鏈
臺灣話稱後鈕
跟中文講的按鈕是沒有關係的。
有些時候臺語的字到中文裡意思可能就不一樣了。
像是「討債」中文裡指的是索取金錢
但是這2個字在臺灣話中指的卻是浪費,
意思完全不一樣。
在臺灣話裡,
討債的說法是「討數」(ㄒㄧㄠˇ)
「數」也可以用在「算數」
意思就是算帳。
「收數」就是收帳。
所以有時候如果照著字念的話,中文跟臺灣話意思可能就會改變。