177
「推拔」這個詞指的是錐度,
英文用的是taper
而日文裡用的外來語也是從英文的taper變來的。
日文叫「テーパー」 「テーパ」
像是免鍵軸套裡運同的原理就是錐度
臺灣話會使用複合詞,
也就是日語加臺灣話的用法變成
テーパ束仔
或是車削零件時,
需要錐度時,
也有很多人會說テーパ
這個日文的音翻成了中文的字,
就變成「推拔」了