278
日語的組成除了平假名、片假名之外,就是漢字。
漢字有一些長得和中文字不太一樣
不過有些卻是一模一樣的。
但是就算文字一模一樣,
意思卻不一定是一模一樣,
今天要講的這個例子就是
「床」
中文裡不論是單人床、雙人床、一大床、二小床
床這個字的用法很明確
但是在日文裡這個字卻代表著另外一個意思。
在日文裡
床讀作ゆか(yuka)
意思是地板
日文另外還有一個字指的也是地板
那就是
フロア(fu ro a)
這個字是從英文的floor來的
所以有些時候從日文的漢字去猜意思不一定會正確
因為有可能這個漢字是別的意思。