144
在中文裡養生一般指的是和身體有關係的
例如飲食、生活習慣、情緒等的控制
以保養身體。
不過「養生」這二個字在日文裡
就有別的意思存在
在日文裡「養生」有保護的意思
最常見的就是像噴漆或是裝璜
有些地方要保護好
不要受損或沾到多餘的漆
就會使用養生膠帶
這裡的養生就跟身體沒有關係
有時候在施工的時候
可能因為工期的關係
造成施工順序沒辦法照計畫進行
或是局部已完成後,避免未注意而受損
都會進行所謂的「養生」處理
中文可以說是保護或防護
例如:天花板噴漆的時候,
下方的其他牆面、家具都已經完成了
為了保護這些已經完成的部分
就必須進行「養生」
通常會使用「養生膠帶」
也就是用一層塑膠膜保護
當然理想的情況是天花板先噴漆之後
再進行牆面、家具等施工。
另外像是新建案落成之後
電梯因為是新設立的
但是新住戶遷入搬家具時又會用到電梯
這個時候就會常以塑膠瓦楞板或木板進行防護
等所有住戶都遷入後再拆除。
或是就算住戶已全部入住
但是其中有住戶想要進行裝修
就再重新鋪上「養生」做防護
避免受損。
所以如果你有機會聽到人家說「養生」的時候
除了身體之外
對方有可能是沿用了日語的說法
指的是防護或是保護的意思
就跟身體沒有關係了。
2 comments
看眸,你是貴庚、哪裡人呢😅
你搜尋一下「養生膠帶」就可以看到了。