125
中文說的軸承
有些人會採用外來語的音譯「培林」
培林的音來自日文的ベアリング中「ベ」及「リン」的音
軸承的日語:
ベアリング
則是取自英文的bearing
如果不使用外來語的話
軸承在日文還有另一個說法:
軸受(じく)(うけ)
在臺灣有很多人都採用日語的講法
只不過重音不太一樣就是了
在臺灣比較多人把重音移到リン上面
所以同樣一個字
在不同地方的人重音就有可能會不太一樣。
其實日語裡使用外來語的頻率還蠻高的
之前就有節目詢問日本路人
是否能不使用外來語回答問題
通常心中的外來語答案都第一個跑出來
突然要你不用外來語表達
有時候還得想一下,而且還不見得想得出來。
有興趣可以看看這一支街訪的影片