160
市面上的黃豆、玉米等,
有些採用的是非基因改造的,
或者簡稱非基改。
在日文裡用的不是「基因」這個字
其實「基因」是從英文的gene音譯而來的,
若要使用中文的話是「遺傳因子」
日文的話則是「遺伝子」(い)(でん)(こ)
至於中文在這裡說的「改造」
日語用的則是「組み換え」(く)(か)
中文講非基改最前面用的「非」
日文則是放到了後面用ない表示。
整句的日文則是:
遺伝子組み換えでない