你吃的迴轉壽司會掉頭嗎?

by 泛姆斯特
0 comment 337 views

旋轉壽司是一種源自日本的獨特用餐方式,它的最大特色就是將一盤盤製作的小份壽司放在沿著餐廳座位環繞的傳送帶上,顧客可以根據自己的喜好在壽司經過面前時直接取下來享用,既方便又充滿趣味,這種形式最早出現在1958年的大阪,由白石義明發明,他的靈感來自啤酒廠的自動輸送系統,目的是在減少人力的同時讓更多顧客能快速品嚐壽司。

主打旋轉壽司的餐廳其種類繁多,除了傳統的鮪魚、鮭魚、玉子燒,還常見創意口味如炙燒、炸物甚至甜品卷,每盤通常按顏色或花紋來區分價格,結帳時服務員會統計顧客桌上空盤的數量和種類,部分現代化的店家已經引入平板點餐系統和自動送餐軌道,甚至有卡通主題或抽獎遊戲增加用餐的樂趣,此外由於壽司在傳送帶上循環,為了保持新鮮,店家會在一定時間後回收未被取用的壽司並替換成新的,這種用餐方式不僅在日本本土廣受歡迎,也風靡世界各地,成為許多人心中既平價又有趣的日本料理體驗。

旋轉壽司傳到了臺灣,有些店家直接使用日文漢字放在招牌上使用。日文的旋轉壽司寫作「回転寿司」(かいてんずし)日文字有一些寫法和中文不太一樣,以後面的「寿司」來說,只要換成中文字的壽司就可以了。而前面的「回転」翻成中文的話就是旋轉,不過有人直接將漢字轉換之後,把「転」改成中文的「轉」,然後「回」竟加了個辵字邊給它,變成了「迴」。回到標題我說的「掉頭」其實才是「迴轉」真正的意思。但是因為中文的「迴轉」與日文漢字的「回転」念起來的音是一樣的,所以久而久之就把日文漢字的用法不翻譯成中文,而直接使用中文的發音去念日文的漢字。

我再舉一個路上的交通標誌例子,禁止迴轉指的就是車子不可以掉頭,所以中文的「迴轉」並沒有旋轉的意思。類似的例子還有牛肉蓋飯,牛肉蓋飯是翻譯成中文後的稱呼。但是一般到店裡都會使用日文發音的「丼」(どん)稱之。大概念成中文的「ㄐㄧㄥˇ」沒人聽得懂之外,念作牛肉蓋飯又太長,就乾脆用日文的發音。

延伸閱讀:宅配是什麼意思

You may also like