「制御」這二個字其實是來自日語的用法
在日語裡制御念作せいぎょ
意思是控制
像汽車裡的電池來說
以往的汽車電池都是引擎發動之後,
帶動發電機一直對電池充電
所以發動機沒得休息,
也意謂著燃料的損耗;
而比較新款的「制御電池」
就是會讓電池電壓還可以使用的區間內,
進行充電及放電的控制,
讓引擎的以減少負擔。
制御電池這個詞就是沿用日語「制御」二個字
直接放在中文裡使用。
但其實中文是「控制」
其他類似的像是「宅配」也是採日語沿用
中文可以說快遞、貨運。
「制御」也會被用在電氣相關的產業。
像是「制御盤」其實指的就是控制盤
也有人會稱電控箱。
這裡的制御也是控制的意思。
所以光看字面你可能不懂制御的意思
去中文的字典裡也查不到意思
那是因為這個詞是直接從日文漢字拿來當中文使用的關係。