招牌或是菜單上寫的「燒肉」在臺灣會因為餐廳型式的不同,而產生不一樣的結果。如果有人突然開口說想吃「燒肉」的話,可能會因為不知道想吃的燒肉到底是哪一種類型而搞錯。那麼燒肉大概可以有哪幾種類型呢?我歸類了以下三種都是叫燒肉,但是其實都是不一樣的餐點。
1、日式燒肉。其實在燒肉前面加了日式二個字,就已經很明顯這是屬於日本料理了。在日文裡的「焼肉」讀作やきにく,意思就是烤肉。因為日文漢字的「焼」跟中文的「燒」不一樣,但是不影響閱讀及意思。在金屬網上烤肉類的料理方式,肉品的種類沒有特別限制,中文會稱為烤肉。只是多數餐廳招牌或是菜單都直接使用了日語的用法「焼肉」。
2、燒肉飯。特別是在高雄地區很容易在路上看得到的燒肉飯,主要是用金屬網烤豬肉片。可以單點燒肉片,或是加上幾道菜組成飯盒,或是燒肉搭配白飯。有些店家一開始就是四、五十年,算是傳統的臺灣小吃之一。
3、脆皮燒肉。港式的燒臘店裡除了叉燒、油雞、三寶、燒鴨等,也會看到菜單上有「燒肉」的項目。這個燒肉使用的是豬五花肉,經過醃製然後送進烤箱加熱之後,就成了脆皮燒肉。
所以除了第一項日式燒肉沒有特別指哪一種肉類之外,其他的二種燒肉用的都是豬肉。下次如果有人跟你說想吃燒肉的話,還是先問清楚到底是哪一種燒肉,以免對方想的跟你心中想的有所出入。
延伸閱讀:這些都是豬肉卻沒寫「豬」