92
今天差一個字差很多要來介紹的是
齒輪、鏈輪、棘輪、滑輪
我的分辨方法是這樣子的
齒輪與齒輪間囓咬傳輸動力的,
我會稱齒輪。
英文叫gear,日文叫ギア或是歯車(はぐるま)
那麼如果是一邊有齒輪另一邊連結的不是圓形,
而是帶齒的直線或曲線的,
則稱為齒條
英文可以說gear rack
日文的話可以說ラックギヤ( rack gear)
鏈輪的話則是由鏈條相互連結的,
在腳踏車裡有的人會稱「齒盤」英文叫sprocket,
日文是スプロケット
而棘輪是指只能單一方向傳輸動力的機構,
像是一般市面上的腳踏車,
往前踩可以前進,
往後踩卻不會倒退,
也是棘輪。
還有棘輪扳手也只能單一方向受力。
另外棘輪綁綁帶,
也有棘輪的機構在裡頭,
英文是ratchet。日文是ラチェット。
由於撥動的時候會發出「卡哩卡哩」的聲音,
所以有的人會把棘輪扳手稱之為「卡哩卡哩」
另外臺灣話裡所說的「布猴」一般指的就是棘輪綑綁器
也有人稱:棘輪綁帶、貨物綑綁器、拉緊器……。
至於為什麼叫「布猴」,
個人覺得它是來自於「布勾」這個音
只不過「勾」的調變成了「猴」
不過這個音調的轉變,
使得沒有棘輪的純布帶加勾子的稱呼——布勾
變得比較容易區分。
如果你說「布猴」指的通常就是有棘輪的
如果你說「布勾」的話,就是不含棘輪的
最後一個要講的是滑輪
滑輪一般就是用來改變繩索方向的機構,
但是如果今天用的不是繩索而是皮帶的話
我們一般會稱皮帶輪
不過在英文裡都是叫pulley