
「傳」這個字在臺灣話裡頭的念法是 thuân ,類似中文裡的「團」。像是傳統、流傳、祖傳等。不過大概是因為受到中文的發音影響,中文的「傳」念作ㄔㄨㄢˊ,不過臺灣話的發音沒有捲舌音的ㄔ,所以就會自然地變成ㄘㄨㄢˊ,久而久之大家都念成ㄘㄨㄢˊ之後,好像就成了臺灣話的一部分,也沒有特別感覺奇怪的地方。
雖然說原本的發音是thuân,不過我想如果你念成了ㄘㄨㄢˊ大概也不會有人說你念錯,除非這個人對「傳」這個字的發音非常熟悉。畢竟語言是用來溝通的,所以有時候聽得懂跟正不正確,就要看情況而定了。生活中最常講的,大概就是傳相片了吧!相片要給對方的時候,都會用「傳」的,如果整句話都要用臺灣話表達的話,ㄘㄨㄢˊ就可以經常被聽見,但其實正確的是thuân。
