「刁車」光從字面上看,大概很難猜得到它的意思。以「刁」這個字來說,比較容易聯想到的是刁難,也就是為難的意思。或是烏鴉為了喝水,將小石子刁進瓶子裡的故事,對「刁」這個字的印象大概就這些。那為什麼「車」的前面會有一個刁呢?車子那麼大台,怎麼想也不可能用嘴巴刁。

主要是因為「刁車」這個詞的用法,夾雜著臺灣話的「音」在裡頭,既然是取其字的音,那麼字義上就不一定通了。「刁車」的建議用字是 「牢車」,有卡住沒辦法動的意思。所以車子故障卡在路上沒辦法行駛,就可以說「牢車」。另外一種說法則是「顧路」,也是可以用來形容車子在路上發生故障,不能動的意思。

延伸閱讀:車子壞到不值得修,英文可以這樣說

You may also like

Leave a Comment