吃的臺灣話不是「呷」

by 泛姆斯特
1 comment 111 views

是一個日常生活中一定會用到的動詞

但是在臺灣話裡到底要怎麼表達呢?

相信你一定有在電視、廣告、文宣、雜誌等周遭曾經看過

這樣的寫法

「呷」

這對於會說臺灣話的人可能會很容易猜得到

是吃的臺灣話

因為有邊念邊的關係

就很自然而然聯想到是吃的臺灣話

但是其實這樣是不正確的

因為臺灣話中說的吃

其實用的是「食」這個字

只是用臺灣話的音去發

「呷」就只是湊音而已

對於不會或是沒有學過臺灣話的人來說

不僅在字典裡查不到,也很難理解其意思。

而「呷」這個字

在字典裡查到的意思有吸飲、鴨叫聲的用法。

沒有「吃」的解釋。

這種自創的不正確臺語字

對會說臺灣話的人來說辨別可能都有困難了

更不用說不會臺灣話的人。

所以要表達臺灣話中「吃」的用法時

就要用

「食」

才是正確的。

You may also like

1 comment

訪客 2022 年 5 月 16 日 - 下午 5:57

其實應該是”唊”,腮幫子裝滿食物之意。用錯誤的字,對文化是種褻瀆,台語其實都有對應的漢字,不應該自創錯誤的字。

Reply

Leave a Comment