日語中「六角穴付」指的是哪一種螺絲?

by 泛姆斯特
1 comment 100 views

有時候會在說明書或是包裝上看到日語的標示。

因為日語的文字組成,

有一個部分是漢字。

會中文的人對於漢字不僅會寫、懂意思、也看得懂。

話雖然是這麼說,

不過日語中的漢字並不是全部都和中文一樣用法和意思。

如果沒學過日語的話,

可能有些字會猜不到。

而「六角穴付」就是其中一種

如果照字面來看

六角這二字比較沒什麼問題

穴付的話可能就要稍微想一下

穴指的是孔洞

付這個字在日語是附

所以照字面翻是附有六角孔

這個詞通常是用在螺絲

其實這個在說的就是內六角螺絲

有人會說有頭內六角或是圓頭內六角螺絲

日語裡也有另外一種用法

那就是

キャップボルト

源自英文的 cap bolt

所以下次看到「六角穴付」的時候

你就知道那是內六角的意思了。

You may also like

1 comment

albion1 2023 年 6 月 1 日 - 下午 3:35

非常好的por文,非常值得推薦:

什麼春藥效果好:https://gcwmy.com/index.php/2023/05/31/smcyxgh

西班牙金蒼蠅:https://gcwmy.com/index.php/2023/05/31/xbyjcymqs

西班牙迷情液詳細介紹:https://gcwmy.com/index.php/2023/05/31/xbyjcymqs
悄悄話 否

Reply

Leave a Comment